방금 구글 애드센스 사이트를 들어가려고 하였지만,
생전 처음 보는 페이지가 떠서 당황했습니다.
에러인가 싶어 살펴보았지만, 무슨 말인지 전혀 모르겠더군요.

http://www.google.com/errors/asfe/system_down.html
그 때 창 오른쪽에 스크롤이 달려있는 것을 보았습니다.
그래서 스크롤을 내려보니 눈에 확 들어오는 문구가 있습니다.
웹사이트를 일시적으로 사용하실 수 없습니다 . 나중에 다시 시도해 보십시오 .
불편을 끼쳐드려 죄송합니다 .
이 글을 보고서야 현재 에러가 났다는 것을 알 수 있었습니다.
그리고 다시 천천히 글을 보니
Google AdSense웹사이트를 일시적으로 사용하실 수 없습니다 .
나중에 다시 시도해 보십시오 .
불편을 끼쳐드려 죄송합니다 .
라는 글이 완벽한 글이라는 것을 알았습니다.
다양한 언어로 적혀진 페이지를 읽을 때 저는 글자가 글자로 읽혀지지 않습니다.
즉, 무슨 말인지 전혀 모르기에 읽을 수가 없기 때문입니다.
그럴 때 제가 읽을 수 있는 글자를 찾게 되고
이 때 한글이 보이면 그 즉시 한글에 집중하게 된다는 것을 알았습니다.
정확하게는 다른 글은 그림이나 사진을 보는 듯한 느낌이 들지만,
한글을 봤을 때는 바로 그 글을 읽고 무슨 뜻인가 해석하는 느낌이었습니다.
그런데 신기한 것은 바로 옆에 Google AdSense라는 제가 알고 있는 단어가 있음에도
이를 제가 잘 모르는 글로 인식하여 이를 버린 것입니다.
이는 제 영어 실력이 떨어진다 혹은 영어에 친숙하지 않다는 뜻이라 생각합니다.
즉, 친숙한 글자를 찾으니 한글은 눈에 들어오지만 영어는 아니라는 뜻입니다.
만약 영어와 한국어가 친숙한 혹은 여러 외국어를 쓰는 사람에게 저 글을 보여준다면
별 생각없이 여러 개의 글이 자신에게 글로 다가와 해석을 하는 것일까요?
과연 어떠할지 궁금합니다.^^
- '세계적'와 '미국적' (7)2008/07/08
- 하이패스와 신비함 (2)2008/06/30
- 속여서 억지로 싫은 일을 시키거나 유괴하는 상하... (10)2008/06/24
- 다양한 언어로 적힌 안내문을 읽을 때 글과 그림... (6)2008/06/22
- 하계방학 C언어 특강?! (6)2008/06/18
- 미야자키 츠토무는 애니메이션에서 그 행동을 발... (13)2008/06/17
- 심리학 입문 기말고사를 준비하면서... (6)2008/06/13
글에 잘못된 점, 다른 점, 부족한 점이 있다면 지적해주세요.
댓글, 트랙백, 메일 모두 고맙습니다.







댓글을 달아 주세요
아마 자신의 모국어가 무의식적으로 먼저 들어온다던가
아니면 평상시에 가장 많이 쓰는 언어가 눈에 먼저 들어올거같습니다
네.. 아마 그러지 않을까 싶습니다.
여기서 제가 궁금한 것은 저의 경우 모국어가 평상시 가장 많이 쓰는 언어입니다.
그런데 이 둘이 일치하지 않는 경우에는 과연 어떤 일이 발생할지 궁금합니다.^^
평상시 가장 많이 쓰는 언어가 우세할지 모국어가 우세할지...
(제 생각에는 전자가 우세할 듯...^^)
영어는 그래도 많이 봐서 그런지 글자처럼 보이는데 저한테 한자나 일본어는 그림입니다.
와우.. 대단하시군요.
전 아직 영어도 그림으로 보이는지라....ㅜㅜ
안그래도 우리가 장식용으로 문자가 그려진 옷을 입는 것도 그런 문자의 장식적인 특성에 주목한 것이겠지요..
실제로 인터넷에 외국 연예인들이 한글이 그려진 옷을 입고 다니는 사진이 떠돌기도 했지 않습니까? 아마 비슷한 것이 아닐까 생각되는군요..
아.. 그렇겠군요.^^
왜 우리나라 사람들이 영어가 적힌 옷을 입고
왜 외국인들이 한글로 된 옷을 입는지 이해가 되는 예인 듯...^^;;;
좋은 지적 고맙습니다.ㅜㅜ